行き場を失った燃え上がる原始的生命力・・・。身悶えし、生温かい血を流す。
すべてを燃やし尽くし、世界を再創造し、同時に世界から逃避する。
Primitive vitality that has lost its place of passion. Writhe and shed warm blood.
Burn everything, recreate the world, and at the same time escape from the world.
抑圧を強要される時代の中で、野生的な生命力が行き場を失っている・・・、或いはそのものが失われつつあると言った方が的確な表現なのかもしれない。
Losing a place for wild vitality in an era when oppression is forced...
Or it may be more accurate to say that it is being lost.
全否定をするわけではないが、テクノロジーを媒体に管理され、監視され、そして依存することで支配される構造の中で、人間の中にある野生的な第六感や本能に陰りがさし始めている感覚がある。
I'm not totally denying, there is a feeling that the wild sixth sense and instinct are beginning to fade in a structure where we are dominated by being controlled, monitored and dependent on technolog.
肉体が、肉体と触れ合うことが危険視される世界...。
与えられたこの新常識は、もしかするとパンデミックが過ぎ去った後にも居残る可能性がある。
やがて、ロマンスという概念は古臭いものとなり、生命存続のために与えられたエロスの美学は愛に基づいた生命力と共にフェードアウトするのだろうか?
A world where it is dangerous for the body to come into contact with the body…
This new common sense given may possibly remain after the pandemic has passed.
Eventually, the concept of romance becomes old-fashioned, and will the aesthetics of Eros given for the survival of life fade out with the Life force based on love?
我々人間は、魂であると同時に骨と血肉である。
この世に存在する限り、他者との触れ合い無くして自己の存在証明が出来うるのであろうか?
或いは、これが進化の一波なのだとするならば、世紀を跨がずとも人々は魂にしか関心を持たなくなるのかもしれない。
We human beings are not only souls but also bones and blood and flesh, and as long as we exist in this world, we think that contact with others is indispensable for proof of existence.
Or, if this is a wave of evolution, people may will be interested in the soul only, even if it doesn't cross the century.
Title: 妖花と朝蜘蛛/Bewitching Flowers and Morning Spider
Size: F30/ 727×910mm
2021年